[identity profile] hhornton.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Совершенно случайно (и очень срочно) никто не знает хорошего перевода - или аналога Пушкинской строфы //мы все учились понемногу / чему-нибудь и как-нибудь//

Заранее спасибо!!

Date: 2003-09-01 03:28 am (UTC)
From: [identity profile] rukenau.livejournal.com
Например,

I
We all have studied by bits and pieces
Something or other and this and that;
So with this learning, God be thanked,
It is not difficult to make a splash.

/G.R. Ledger at Oxquarry Books http://www.pushkins-poems.com /

II
We all have studied bit by bit
All different stuff in different ways,
Thus education's not a hit
And for this fact the Lord we praise.

/Dennis Litoshick at Speaking In Tongues http://www.vladivostok.com/Speaking_In_Tongues/pooshkin6.htm /

Date: 2003-09-01 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] rukenau.livejournal.com
Хочу предостеречь Вас -- в английском тексте эта цитата не будет иметь должного эффекта. Леджер переводил(а?), сознательно не шлифуя английский текст; перевод Литошика, хотя он и правильный, мне представляется корявым. Т.е. я бы сказал, например,

We all did learn by bits and pieces
Something or other, this and that

Date: 2003-09-01 03:43 am (UTC)
From: [identity profile] rukenau.livejournal.com
Ну и отлично. А канонического перевода ваще не существует, по-моему. Так что тогда прокатит.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 08:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios