[identity profile] ostap.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как сказать по-английски "лучше соответствует моим целям"?

Date: 2003-09-18 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
best fits my intents.

Date: 2003-09-18 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] aspax.livejournal.com
безусловно

Date: 2003-09-18 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] dontwait.livejournal.com
better suited for my purposes

Date: 2003-09-18 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] oxfv.livejournal.com
"Better suits my goals/purposes"?

MultiLex считает, что "соответствовать цели" - это "to answers the purpose".

Date: 2003-09-18 01:01 am (UTC)
From: [identity profile] balti.livejournal.com
- best aligns with my goals

- best suits my goals/intentions

- better answer the puprose

Date: 2003-09-18 01:26 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
"better suited for my purposes" is better suited for your purposes? :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 09:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios