[identity profile] kira-zimt.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
подскажите, пожалуйста, как правильно переводится термин truth-in-sentencing

Date: 2003-09-29 04:09 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Контекст.

Date: 2003-09-29 04:50 am (UTC)
From: [identity profile] yan.livejournal.com
А пес его знает, как перевести. Смысл такой, что за некоторые (обычно связанные с насилием) преступления "сажать наверняка", без parole и на полный возможный срок. Много разных вариантов.

Date: 2003-09-29 04:49 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
тюремное заключение без права на сокращение срока и прочие льготы

Date: 2003-09-29 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Это вообще чистый Макаренко. Сокращение срока на вере в то, что осужденный проявляет тенденцию к исправлению. В российском эквиваленте не знаю.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 07:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios