[identity profile] alex-f-mind.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
1. ***, Inc. delivers enterprise mobility solutions that enable anywhere, anytime data and voice communication designed to increase productivity, reduce costs and realize competitive advantage.

2. rugged mobile computing, advanced data capture

Предложение никак не могу перевести..... Какие-то термины...
А фразы просто непонятные для меня... Ума не приложу... Какими могут быть их русские эквиваленты...

Помогите, пожалуйста...

примерно так

Date: 2003-09-29 06:40 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Symbol Technologies, Inc. поставляет промышленные мобильные решения, дающие возможность голосовой связи и передачи данных где угодно и когда угодно, направленные на повышение продуктивности, снижение затрат/издержек и реализацию конкурентных перимуществ.

'rugged' -- это такие специально укреплённые железки для промышленных или полевых условий, прочные и тяжёлые. Нужное клише вертится в голове, но не вспоминается.

Date: 2003-09-29 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] hotgiraffe.livejournal.com
"в полевом исполнении" обычно говорят

Date: 2003-09-29 07:02 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
Фразу дайте целиком...

например, коряво вот так

Date: 2003-09-29 07:17 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
...системы и услуги, объединяющие компьютеры в полевом/промышленном исполнении и передовые системы/возможности (или что-нть ещё) сбора данны для (...)

Date: 2003-09-29 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
... интегрировали внешние грубые вычисления с более точной информацией, полученной изнутри (похищенной или полученной из "верных" источников")... (что-то типа этого...если с общим смыслом совпадает)

Date: 2003-09-29 07:35 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
Насколько я понял смысл из отрывка, то системы и сервисы собирают и оптимизируют для кого-то: рабочую(полевую) информацию и её же, полученную из точных источников (приобретённую, захваченную)... а вот про компьютеры там я вообще ничего не увидел...хихи Но может я и не прав, Вам по контексту виднее...

Date: 2003-09-29 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] hotgiraffe.livejournal.com
это не так
интегрируюцца мобильные устройства в полевом исполнении и "продвинутые" технологии сбора данных (например, считывание баркодов)
про источники информации в отрывке ничего нет

Date: 2003-09-29 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
: the act of recording in a permanent file если уж про компьютеры...хихи. Но вообще этот термин употребляется в промышленном шпионаже, отсюда и ход моих мыслей...хихи

Date: 2003-09-29 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] d-off.livejournal.com
Если речь идет о продукте, то скорее он и сочетает обработку данных в (тяжелых) полевых/боевых/мобильных условиях с "продвинутыми" методами сбора этих самых данных.

А вообще кусочек надо было чуть-чуть подлинее дать или прокомментировать что-ли, оригинал top secret что ли?

Date: 2003-09-29 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] d-off.livejournal.com
Компьютеров конечно никаких нет

computer и computing вещи несколько разные

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 11:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios