[identity profile] pcmag.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
буду признателен за критику. Насколько это грамматически некоряво звучит для native?

030801-1.jpg

I move on foot along the life.
You drive a car and face the future.
We meet so many traffic jams.
Why do you think that your will shorter?

Я перемещаюсь на ногах по жизни.
Ты ведешь автомобиль и уверенно смотришь в будущее.
Мы встречаем так много пробок.
Почему ты думаешь, что твоя будет короче?

Date: 2003-09-29 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
move on foot -> walk
face the future != уверенно смотришь в будущее
We meet -> we get into
that your will -> yours will be

Date: 2003-09-29 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
I walk through life.
You drive a car and look ahead with confidence.
We run into so many traffic jams.
Why do you think that yours will be shorter?

P.

Date: 2003-09-29 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] carolle.livejournal.com
Я бы вообще сказала

Why do you think that yours is shorter
From: [identity profile] carolle.livejournal.com
I walk with friends along the life
мне кажется что вместо along должно быть through
что-то типа
I'm walking through (прилагательное) life

You drive a car and face the future.

We get to many traffic jams.
вместо get to мне кажется лучше get into
или run into, хотя это не укладывается в рифму

Why do you think that yourS is shorter?

3-е лицо ед. числа...

Date: 2003-09-30 12:44 am (UTC)
From: (Anonymous)

"... that your is shorter?" should be changed to

"...yourS is shorter?", as it was already noticed.

Best regards.


...

Date: 2003-09-30 12:48 am (UTC)
From: (Anonymous)

вернее не потому, что в 3-ем лице, а потому, что после местоимения нет существительного.
ex: my life - the life of mine
your life - the life of yours

вот, примерно так :).
From: [identity profile] carolle.livejournal.com

I'm walking through my lonesome (happy, bustling, tiresome) life
You drive a car and face the future.
We both get stuck in traffic jams
Why do you think that yours is shorter?
From: [identity profile] carolle.livejournal.com
Извините, но первая строчка никуда не годится :((
ВО первых, ноги это feet
Во вторых, вообще коряво и по-моему так не говорят. Да и по русски (опять-таки на мой взгляд) звучит не очень.

Смысл я в принципе поняла, но без грамматики от него никакой пользы.

"Мне тут говорят в соседнем листе, что нельзя through life делать на Present Indefinite, должно быть Continues."

Это то что, я вам предлагала еще вчера
From: [identity profile] carolle.livejournal.com
Не знаю, что говорит словарь, но мое чувство прекрасного подсказывает
что лучше Look at. Но все равно I walk the floor and look at feet -
как-то не очень.
Часто бывает, что грамматически все правильно, но звучит как-то не так - это как раз тот случай. Но если вам нравится, тогда все в порядке. Это может быть замысел автора, который мне просто не понятен.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 03:35 am
Powered by Dreamwidth Studios