Дык - от контекста зависит и общей стилистики. Мне кажется, я смысл понимаю. Но - в зависимости от контекста опять же - могу и ошибаться. Нужно, по крайней мере, целое предложение видеть. А то и несколько его окружающих.
смысл фразы я тоже понимаю, это название главы, так что надо кратко и красиво. смысл, что в основном владеть жемчугом стали другие страны, ну что-то вроде того, что в других странах теперь он стал больше добываться и "носиться", но так как это название главы, то надо как-то красиво!!!!
Поскольку такого термина, насколько я понимаю, нет и поскольку это - название главы, то можно просто "эмиграция жемчуга" написать (_эмиграцию_ можно в кавычках). Ведь в тексте главы будет разъяснено, что имеется в виду.
no subject
Date: 2003-10-20 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2003-10-22 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2003-10-23 12:22 am (UTC)ЖЕМЧУГ
Date: 2003-10-24 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2003-10-20 02:44 pm (UTC)