[identity profile] m-alice.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
акт приёмки - act of acceptance
акт сдачи - ??
вообще, как будет "сдавать объект", но в плане "под ключ", а наоборот - после аренды.
то есть контекст такой - человек, берущий в аренду, сначала "принимает" объект, а затем "сдает" его арендодателю.

Date: 2003-10-22 01:30 am (UTC)
From: (Anonymous)
Мне чаще попадалось acceptance certificate как акт сдачи-приемки. Но в вашем случае сдавать, наверное, будет handover, т. е. accepts and then hands it over

Date: 2003-10-22 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] ant-fugue.livejournal.com
restore the item to the lessor

By the way:

lessor - арендодатель
lessee - арендующий
lease or lease agreement - договор о аренде
rent - рента (сколько в месяц за аренду)

http://www.federalreserve.gov/pubs/leasing/formce/default.htm

Generally, look up "lease agreement" on the web if you need more terms of this nature.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios