[identity profile] lije.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Чем ближе конец недели, тем сложнее адекватно воспринимать окружающий мир.
Как переводится на английский фраза: "Когда деревья были большими..."?

Заранее спасибо.

..

Date: 2003-10-23 02:51 am (UTC)
From: [identity profile] yanaelis.livejournal.com
When the trees were high..

Date: 2003-10-23 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] karakal.livejournal.com
тогда уже tall

и правда..

Date: 2003-10-23 04:22 am (UTC)
From: [identity profile] yanaelis.livejournal.com
и правда tall:)
по поводу "seemed huge" - это, на мой взгляд, не оч. адекватно, потому что теряется некоторый привкус загадки, который заложен в эту фразу: важно, что она сказана от лица ребенка - пока он еще был ребенком и деревья именно БЫЛИ большими, а не КАЗАЛИСЬ....
Я так думаю.

Date: 2003-10-23 03:18 am (UTC)
From: [identity profile] -rasta-.livejournal.com
если об этом фильме, то "when trees seemed huge" (это ведь типа, глазами ребенка)
я бы так:)

Date: 2003-10-23 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_beast/
или заменить на "when stones were young..."

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios