А как у Вас с печатными переводами? Только что вышли "Версты" в переводе Кембэла - билингва, продается в Доме-музее МЦ. Есть точно в природе перевод "Крысолова" Анжелы Ливингстон. Если связаться с Домом-музеем в Москве, можно получить, я думаю, и электронную версию. Скажите, что диссер пишете и все такое. Если получится, дайте знать. А где Вы и как тема диссера сформулирована?
no subject
Date: 2003-10-23 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-23 11:28 am (UTC)мне по этому диссертацию писать
странно, у меня целая книга переводов на немецкий, а вот на английский не могу найти :(
no subject
Date: 2003-10-23 12:17 pm (UTC)no subject
Date: 2003-10-24 08:42 am (UTC)у Дома-музея, кажется, есть страничка?
я в Екатеринбурге
тема - пока что - перевод метафор ( на материале произведений Цветаевой и их переводов, соответственно )
no subject
Date: 2003-10-24 02:09 pm (UTC)Цветаева М.И. Версты = Milestones / M.Tsvetaeva: Пер. на англ., предисл., примеч. и коммент. Р. Кембалла. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2002. 360 с.
Если не найдете странички в сети, пошлите мне письмо приватом, я Вам дам один адрес.
no subject
Date: 2003-10-23 11:46 am (UTC)http://www.vladivostok.com/Speaking_In_Tongues/
no subject
Date: 2003-10-23 11:21 am (UTC)http://talk.mail.ru/forum/talk.ru.marina.tsvetaeva
Только там нужно сначала зарегистрироваться.
Форум интересный, не пожалеете, что регистрировались.
Я вот еще комьюнити цветаевское думаю создать.
no subject
Date: 2003-10-23 11:30 am (UTC)обязательно посмотрю
интересная мысль насчет коммьюнити, скорее бы :)
no subject
Date: 2003-10-23 09:11 pm (UTC)Только его рекламировать надо, а то там нет пока никого :)