[identity profile] marusja.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Наивный вопрос. Вот, допустим, есть издательство. Я там никого не знаю, просто "от балды" звоню и предлагаю перевести книгу, как мне кажется, подходящую к изданию в одной из его серий. Мне предлагают прислать заявку с краткой аннотацией, т.к. как раз скоро будет обсуждаться план серии на следующий год. Можно ли как-то избежать ситуации, при которой им понравится идея издать эту книгу, но заказ на перевод будет отдан кому-то другому? Насколько такая ситуация вероятна? Спасибо.
Извините, если оффтопик...

Date: 2003-10-29 05:17 am (UTC)
From: [identity profile] alexkrm.livejournal.com
Еджинственный вариант, вместе с аннотацией - фрагменты переводов, уже деланных, чтобы заценили стиль.

Date: 2003-10-29 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
зависит от издательства.
т.к. _намерение перевода_, а не готовый перевод - вещь бездоказательная...

Date: 2003-10-29 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] china-cat.livejournal.com
Фрагменты перевода плюс попытаться разузнать о кухне в этом издательстве. А лучше всего как-то встретиться с редактором и поговорить о Ваших условиях, идеально будет, если Вы будете в курсе, как платит издательство своим переводчикам. Однако, тут имеет большое значение - кто начинает разыгрывать комбинацию. В данном случае это Ваша инициатива, и Вы находитесь в положении просителя. Потому может быть придётся чуточку пожертвовать. С другой стороны, в случае успеха Вам могут предложить дальнейшее сотрудничество. Но я бы всё равно попыталась сперва разузнать, как у них обстоят дела, а потом бы уже предлагала.

Date: 2003-10-29 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] keytee.livejournal.com
если переводите с редкого языка, то риск немного уменьшается - прослойка узка :)
А вообще, уберечься от этого никак нельзя. А образчик перевода приложить обязательно, чтобы не было сомнений в Вашей компетенции. Потому что непрофессионализм тоже может быть причиной для отказа...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios