Этика или эстетика
Oct. 29th, 2003 03:15 pmНаивный вопрос. Вот, допустим, есть издательство. Я там никого не знаю, просто "от балды" звоню и предлагаю перевести книгу, как мне кажется, подходящую к изданию в одной из его серий. Мне предлагают прислать заявку с краткой аннотацией, т.к. как раз скоро будет обсуждаться план серии на следующий год. Можно ли как-то избежать ситуации, при которой им понравится идея издать эту книгу, но заказ на перевод будет отдан кому-то другому? Насколько такая ситуация вероятна? Спасибо.
Извините, если оффтопик...
Извините, если оффтопик...
no subject
Date: 2003-10-29 05:17 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-29 05:23 am (UTC)т.к. _намерение перевода_, а не готовый перевод - вещь бездоказательная...
no subject
Date: 2003-10-29 08:20 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-29 09:54 am (UTC)А вообще, уберечься от этого никак нельзя. А образчик перевода приложить обязательно, чтобы не было сомнений в Вашей компетенции. Потому что непрофессионализм тоже может быть причиной для отказа...