Business English
Nov. 11th, 2003 01:58 pmПомогите перевести это хорошим бизнес языком, я таким к сожалению не владею... Все больше по кабакам о футболе трепаться :)
· разработка стратегии закупок;
· воплощение в жизнь разработанной стратегии с достижением требуемого результата в условиях меняющейся ситуации на рынке
· мотивация персонала в рамках полномочий;
· проведение переговоров с ключевыми поставщиками и заключение договоров;
· структурирование работы департамента, оптимизация существующих и внедрение новых технологий
no subject
Date: 2003-11-11 06:21 am (UTC)- Implementing this strategy, achieving desired results in changing market conditions
- Motivating employees within given authority
- Negotiating with key vendors and managing contractual process
- Streamlining operations of the department, optimizing use of existent and prospective technologies.
А кого нанимаете, если не секрет? И где?
Спасибо огроменное :)
Date: 2003-11-11 06:29 am (UTC)А кого нанимаете, если не секрет? И где?
Хех :) Я помогаю своим друзьям хедхантерам, а они секретничают.
Хотя, положа руку на сердце, я бы немного изменил перевод вот так:
- Development and implementing procurement strategy
- Achieving results in changing market conditions
...
- Streamlining op of the dept
- Optimizin use of existing and prospective tech's
Re: Спасибо огроменное :)
Date: 2003-11-11 06:38 am (UTC)Да не за что... сам разминал застаревшие навыки :) C перегруппировкой Вашей вполне согласен, но без "ОК" от клиента я всегда старался сохранить разбивку на предложения, потому что кто его знает, почему он так сформировал исходник?
И еще: "Development and implementing procurement strategy" - раз уж implementing, то и developing, хоть это и звучит кривовато - общее правило для bullets в подобных вещах (cover letters, resumes, job postings) глаголы должны быть единообразны...
Re: Спасибо огроменное :)
Date: 2003-11-11 06:48 am (UTC)Ну да, статус кво сохранен, как и звание эксперта в англ :) Thanks to you :)
И за правило спасибо - опечатку допустил, конечно, дааа :-)
Хотя счас задумался, я обычно пишу так:
* Development and implementation of bla-bla-bla in bla-bla-bla ...