[identity profile] owwwl.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Вот есть предложение - начало понятно, а вот конец (жирным шрифтом)..:
"Control Protein C Abnormal is a lyophilized preparation of
normal citrated human plasma mixed with plasma which has
been specifically depleted of protein C by immunoadsorption on a collumn of immobilized sheep anti-human protein C IgG."

Date: 2003-11-11 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] korovki-vorovki.livejournal.com
Либо так:
.....путем иммуноадсорбции на колонке с иммобилизованным овечьим протеином IgG, связывающим человеческий протеин С.

Либо так:
.....путем иммуноадсорбции на колонке с иммобилизованным овечьим протеином С IgG, являющимся антителом к человеческим белкам...

Без контекста не понятно, но первый вариант намного более вероятный.

Date: 2003-11-11 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] sciuro.livejournal.com
Использованный в качестве контроля аномальный протеин С представляет собой лиофилизированную и обработанную цитратом человеческую плазму крови, смешанную с плазмой, из которой протеин С был удален путем иммуноадсорбции на колонке с иммобилизированными овечьими IgG-антителами к человеческому протеину С.

Примерно так.

Date: 2003-11-12 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] korovki-vorovki.livejournal.com
Нет, я не биохимик и не эрудит, я так - вообще биолог (да еще и бывший).

Так что может ежик точнее подскажет :)

Date: 2003-11-12 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
Да уж...., нагородили...хихи Вот вам ссылочка описания этого процесса, единственное, что антихьюман не переводите, назовите его овечий иммуноглобулин G(или полученный из овечей крови), второе - иммобилизированный протеин С, так и будет (процесс по ссылочке разберите, там всё понятно, а в Вашем варианте немного странно написано,будут вопросы - обращайтесь)

Date: 2003-11-12 04:40 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
Извините, заработался и ссылочку не дал...http://www.affinitybiologicals.com/datasheets/SAPC-AP.pdf

Date: 2003-11-12 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
Вам э-Зильбер перевёл, мне б и вжисть так складно не удалось... я ж больше на пальчиках обьяснить могу и ссылочку дать...хихи

Date: 2003-11-12 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
Не хочу никого обижать, даже случайно..., ничего это не значит, если процесс не принадлежит к "теме"...хихи. Для меня всегда главным была пытливость и желание разобраться..., а ошибка - эксперимента друг! Много учился, сейчас пытаюсь выкроить время... и всё одно - бездарь бездарем...хихи
Внимайте совету, но только как основе, для размышления... Я Вам скажу честно, то, что Вы сегодня просили перевести, близко, максимум 20 человекам в России..., как можно требовать дословности и понимания. Но есть пытливые люди, и это здорово...!!! Мы вместе можем построить ГОРОД..., ну в крайнем случае перевести его название...гогочу!!! Терзайте нас Вашими загадками, это лучшее врямяпровождение, по крайней мере, для меня... Ваш Ёжик, на самом деле ни фига не соображающий в ЭТИХ вещах, но каждый раз перелопачивающий кучу инфы, как в и-нете, так и в живой массе филологичнообразованных носителях, хоть и редкостные они непонимашки и "тормоза"...хихи

Date: 2003-11-11 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Тряхнем стариной. Давненько я не брал в руки шашек. :)

"Контрольный препарат (патологического?) белка С представляет собой лиофилизированную смесь нормальной цитрат-антикоагулированной человеческой плазмы с плазмой, специфически истощенной по белку С путем иммуноадсорбции на колонке с иммоболизованными овечьими антителами против человеческоко белка С."

a_zilber, Ph.D. Cell. Biol. :)

Date: 2003-11-11 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] shohdy.livejournal.com
Почему "белок", а не "протеин"?

Date: 2003-11-11 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Потому что русский биохимический термин, соответствующий английскому "protein", это "белок". Он возник до того, как Сталин кастрировал российскую биологию, тогда терминология не вся состояла из англицизмов. Если бы термин для сахаров возник сегодня, мы бы, несомненно, имели "карбогидраты" вместо "углеводов". :)

Date: 2003-11-11 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
(По размышлении)
Впрочем, возможно Вы правы. Припоминаю, что в сочетаниях "protein A", "protein C" говорили то так то этак. Хотя там, где я работал, щеголять англицизмами было родом моды, а вот какого стандарта держались тогда русские журналы, я уже не помню. В любом случае, "белок С" это не неправильно.

Date: 2003-11-11 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Да, конечно, "аномального". [livejournal.com profile] sciuro права.

Re: ;))

Date: 2003-11-11 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Это Вам спасибо. Этакий long forgotten feeling. Сколько я этого добра в свое время наиммуноадсорбировал... А налиофилизировал... А уж наописывал!.. :)

Re: ;))

Date: 2003-11-12 01:58 am (UTC)
From: [identity profile] yoonzena.livejournal.com
страшно даже читать
не то что подумать

Date: 2003-11-12 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] ejik.livejournal.com
модифицированного протеина С...; антителами овцы...(а в остальном "шашки" в ваших руках двигаются безупречно...хихи)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 9th, 2026 02:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios