Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
CD-RW
CD-RW
Nov
.
26th
,
2003
02:45 pm
nostitz.livejournal.com
posting in
ru_translate
Как по-русски называется CD-RW привод? Прожигатель, или есть более литературное название?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2003-11-26 05:50 am (UTC)
From:
ex-ex-mmnd9.livejournal.com
устройство считывания лазерных компакт-дисков с возможностью многократной перезаписи
наверное :)
no subject
Date:
2003-11-26 05:55 am (UTC)
From:
nostitz.livejournal.com
Вот этого я и боялся :)
респект
Date:
2003-11-26 05:56 am (UTC)
From:
kirik.livejournal.com
Это же ru_translate, в конце концов, а не IT-тусовка.
Re: респект
Date:
2003-11-26 05:57 am (UTC)
From:
ex-ex-mmnd9.livejournal.com
ну, переводить разное приходица, конечно
no subject
Date:
2003-11-26 05:52 am (UTC)
From:
lenka72.livejournal.com
Из собственно русских вариантов я слышала только "резак" и "пишущий привод". Чаще всё-таки говорят "сидиэрвэ" :)
no subject
Date:
2003-11-26 05:55 am (UTC)
From:
nostitz.livejournal.com
Пишуший привод... Спасибо, anyway!
no subject
Date:
2003-11-26 08:00 am (UTC)
From:
gera.livejournal.com
Интересно, однако, почему первые две буквы произносятся по английским правилам, а вторые - на русский манер? :)
Ну как почему
Date:
2003-11-26 08:15 am (UTC)
From:
ktirf.livejournal.com
Потому что говорить "ардаблъю" никому неохота :) Говорят и "цэдээрвэ", кстати.
Re: Ну как почему
Date:
2003-11-26 11:45 am (UTC)
From:
cherkashin.livejournal.com
А как аббревиатуру "cd-rw" произносят native speaker'ы? Я как-то слышал в английской речи "cd-rom" как "сидиром". :-)
Re: Ну как почему
Date:
2003-11-29 04:51 pm (UTC)
From:
a-zilber.livejournal.com
cee dee wrighter
no subject
Date:
2003-11-26 05:54 am (UTC)
From:
sorcino.livejournal.com
Писалка. Резак. Пишущий привод.
no subject
Date:
2003-11-26 05:58 am (UTC)
From:
nostitz.livejournal.com
Спасибо, спасибо. Все это как-то нелитературно получается... Ну, представьте себе: "закупили партию резаков" или того хуже "две писалки"
no subject
Date:
2003-11-26 06:22 am (UTC)
From:
ktirf.livejournal.com
Закупили партию пишущих приводов компакт-дисков - по-моему, нормально, и все при себе.
no subject
Date:
2003-11-26 06:34 am (UTC)
From:
otawa
Закупили партию пишущих приводов
для
компакт-дисков (или пишущих
CD-приводов
)
Вариант в скобках, на мой вкус, покомпактнее и поудобнее.
Или так
Date:
2003-11-26 06:41 am (UTC)
From:
ktirf.livejournal.com
Просто тут занялись глобальной русификацией :) Честно говоря, мне ваш вариант в скобках тоже нравится больше всего.
Re: Или так
Date:
2003-11-26 06:56 am (UTC)
From:
nostitz.livejournal.com
Спасибо. Пожалуй, мне он тоже подходит. Все не такая жеребятина, как "писалки".
Re: Или так
Date:
2003-11-26 09:53 am (UTC)
From:
http://users.livejournal.com/_yana_/
Ага-ага :))) А я взял комп с "писюком". А у тебя "писюк" есть? Блин, опять "писюк" повис...
Не совсем литературно :)))) зато по-русски.
Вот так
Date:
2003-11-26 07:03 pm (UTC)
From:
(Anonymous)
"ПисЮк" - это и есть комп. PC
"ПисАлка" - резак.
no subject
Date:
2003-11-26 07:50 am (UTC)
From:
onfall.livejournal.com
Еще пишут "CD-рекордер", но это не совсем по-русски, хотя и всем понятно.
no subject
Date:
2003-11-26 10:04 am (UTC)
From:
boulubashka.livejournal.com
Пишущий CD-ROM (сидиром) или сидюк, по-моему оптимально.
зачем его приводом обызвать?
no subject
Date:
2003-11-26 10:08 am (UTC)
From:
boulubashka.livejournal.com
Нет, товарищи, я не права насчет СД-РОМ (вспомнила расшифровку).
пишущий CD-RW не подходит? тавталогии не слышно, так как на двух языках говорится.
no subject
Date:
2003-11-26 10:38 am (UTC)
From:
rrrr.livejournal.com
А Вы уверены, что его вообще нужно переводить? Я уже много раз видел CDRW в русских изданиях. А CD - уже совсем русское слово
22 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
ex-ex-mmnd9.livejournal.com
-
(no subject)
lenka72.livejournal.com
-
(no subject)
sorcino.livejournal.com
-
(no subject)
onfall.livejournal.com
-
(no subject)
boulubashka.livejournal.com
-
(no subject)
boulubashka.livejournal.com
-
(no subject)
rrrr.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 09:07 am
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2003-11-26 05:50 am (UTC)наверное :)
no subject
Date: 2003-11-26 05:55 am (UTC)респект
Re: респект
Date: 2003-11-26 05:57 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 05:52 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 05:55 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 08:00 am (UTC)Ну как почему
Re: Ну как почему
Date: 2003-11-26 11:45 am (UTC)Re: Ну как почему
Date: 2003-11-29 04:51 pm (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 05:54 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 06:22 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 06:34 am (UTC)Вариант в скобках, на мой вкус, покомпактнее и поудобнее.
Или так
Date: 2003-11-26 06:41 am (UTC)Re: Или так
Date: 2003-11-26 06:56 am (UTC)Re: Или так
Date: 2003-11-26 09:53 am (UTC)Не совсем литературно :)))) зато по-русски.
Вот так
Date: 2003-11-26 07:03 pm (UTC)"ПисАлка" - резак.
no subject
Date: 2003-11-26 07:50 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 10:04 am (UTC)зачем его приводом обызвать?
no subject
Date: 2003-11-26 10:08 am (UTC)пишущий CD-RW не подходит? тавталогии не слышно, так как на двух языках говорится.
no subject
Date: 2003-11-26 10:38 am (UTC)