[identity profile] angels-chinese.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Jan Van Imschoot - как это имя правильно (традиционно? :) транскрибируется по-русски?

Спасибо!

Date: 2003-12-01 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Ян ван Имсхоот должно быть, вероятно. (Хотя "Van" читается скорее как "фан", но тут уж ничего не поделаешь.)

Date: 2003-12-02 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] mustangostang.livejournal.com
Я думаю, что нужно писать "Ян ван Имсхот", с одной "о". Во всяком случае, все бельгийские фамилии с двойными гласными, которые я встречал, траскрибировались без проблем при помощи одинарной: Peeters=Петерс, Goor=Гор. Видимо, бельгийцы не произносят отдельно две буквы, а просто чуть более длинный звук ;-)

Я уже скоро-скоро отвечу на Ваше письмо... ;-)))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios