Пакет акций - можно просто share или stock (a 10% share/stock in ...). Только в редких ситуациях обязательно как-то уточнять (число акций и т.д.). Уставной капитал - authorized capital. Хотя опять же - в отличие от русского - в английском не так часто употребляется. "Компания с уставным капиталом 1000 долларов" -a $1,000 company.
no subject
Date: 2003-12-03 04:16 am (UTC)2. charter/authorized capital
no subject
Date: 2003-12-03 04:16 am (UTC)уставный капитал - authorized capital stock
no subject
Date: 2003-12-03 04:21 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-03 04:21 am (UTC)Уставной капитал - authorized capital. Хотя опять же - в отличие от русского - в английском не так часто употребляется. "Компания с уставным капиталом 1000 долларов" -a $1,000 company.
no subject
Date: 2003-12-03 04:29 am (UTC)share capital
no subject
Date: 2003-12-03 04:44 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-03 05:45 am (UTC)уставной капитал - paid-in capital (В США минимальный уставный фонд - $0.)
no subject
Date: 2003-12-03 06:39 am (UTC)a parcel of actions ))))))))))))))))
basement capital))))))))))))
basic mani ^-))))
это я тебе как лингвист лингвисту.
ты поймешь :-))))))))0