[identity profile] snake-elena.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
He looked to the north, and saw that his left flank was crumpling in upon itself.

Миленькие-дорогие, ну не женское дело война! Никак я не пойму, что же случилось с его левым флангом? Все проистекает на фоне решающего сражения, и бьются все исключительно насмерть. Пожалуйста, объясните мне, даме сугубо штатской, совсем их побивают, что ли?

Всем-всем заранее огромное спасибо!

Date: 2003-12-03 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
"Crumple" значит сминать, сдавливать в бесформенную массу, то есть левый фланг у товарища беспорядочно откатывался под давлением противника.

Date: 2003-12-03 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] tiomkin.livejournal.com
Он глянул на север и увидал как боевые порядки на левом фланге сминались в кучу и превращались в нечто бесформенное...

Date: 2003-12-03 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] wing-of-desire.livejournal.com
Мне кажется, что по-русски говорят короче и проще: "левый фланг обвалился".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios