Eng>Rus

Dec. 22nd, 2003 01:10 am
[identity profile] emr.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Я опять с вопросом. Что бы могло значить словосочетание secure room? Речь идет о музее, расположенном в некогда жилом доме, и перечисляются комнаты: спальня, кабинет, гостиная, secure room и тд.
Заранее спасибо!

Date: 2003-12-21 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] liebel.livejournal.com
Комната охраны?
Или, скорее, "комната паники", как в фильме. Куда можно забраться, если в дом залезли воры, и спокойно дождаться прихода полиции. С мониторами, подключенными к камерам наблюдения по всему дому.

Date: 2003-12-21 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Комната-сейф?

Date: 2003-12-21 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] adel.livejournal.com
Поск. речь идет о мезее, возм. - "хранилище"

Date: 2003-12-22 01:00 am (UTC)
From: [identity profile] baibikov.livejournal.com
Это такая комната, обустроенная как бомбоубежище, для того чтобы прятаться в ней во время всяческих катаклизмов. «Безопасная комната», «защищенная комната» или действительно, как а-зильбер предлагает «комната-сейф», но отгда со сноской.

Date: 2003-12-22 04:02 am (UTC)
From: [identity profile] vythe.livejournal.com
Не, тут явно имеется в виду комната для хранения ценных вещей. Защищённая от взлома. Так что - запираемая кладовая или, в самом деле, комната-сейф.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios