Я думаю, что варианты почти равноправные, а если разница и есть, то в уровне ответственности за нарушение подписки. Accept - при открытии счета в банке, например. Принимаю правила игры, а если нарушу, договор расторгается и обслуживание прекращается. При этом всегда есть комментарий в том смысле, что, в зависимости от того, каким образом клиент нарушил условия договора, ответственность не обязательно ограничивается его (договора) расторжением. А understood предполагает бОльшую степень ответственности: я понял, что от меня требуется, и полностью осознаю, какими неприятными последствиями (вплоть до тюрьмы, например) грозит мне невыполнение того, под чем я подписался.
no subject
Date: 2003-12-22 06:56 am (UTC)to be aware of..
контекст - ознакомлен с правилами и признает или что?
no subject
Date: 2003-12-22 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-22 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-22 06:56 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-22 07:03 am (UTC)I, Jane Doe, have read and understood the Regulations.
no subject
Date: 2003-12-22 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-22 07:11 am (UTC)Тоже самое "Ознакомлен" в конце документа - ? Вообще, какой эквивалент может быть,что еще можно написать?
"Ознакомлен:
_______(подпись)________(фио)"
no subject
Date: 2003-12-22 09:04 am (UTC)________ (signature) _______ (print or type last name, first name)
no subject
Date: 2003-12-22 10:08 pm (UTC)no subject
Date: 2003-12-22 11:05 am (UTC)Declaration:
I hereby confirm that I have read and understood the Regulations...
Full Name _____________ Signature ___________ Date __________
no subject
Date: 2003-12-22 01:25 pm (UTC):-))
no subject
Date: 2003-12-23 12:37 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-23 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-23 06:27 am (UTC)