Ru->En

Dec. 28th, 2003 08:25 am
[identity profile] alexpgp.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Might any kind soul explain the difference between газонаполнительным and газозаправочным. I have a text that considers these to be different functions.

TIA.

Cheers...

Date: 2003-12-28 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] d-i-a-s.livejournal.com
i don't see any difference
probably, "газозаправочный" can be said about gas station, and "газонаполнительный" is more universal

Date: 2003-12-28 10:44 am (UTC)
From: (Anonymous)
А вот если бы был контекст - было бы ГОРАЗДО проще ответить на этот вопрос.

Date: 2003-12-28 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] irusik.livejournal.com
1) газонаполнительный - any containers, but mainly not such as in 2
2) газозаправочный - mainly fuel tanks of vehicles or other capacities installed on cars, vessels, etc.

Date: 2003-12-28 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
I agree.
"Наполнять" - fill (a container or sth that can be used as a container) with sth.
"Заправлять" - fill (e. g. a car, fuel tank etc.) with sth used as fuel.

Date: 2003-12-28 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
"заправка" подразумевает горючее.

Автомобиль заправили бензином. Бидон наполнили молоком.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios