fr.>rus

Feb. 21st, 2005 12:23 am
[identity profile] mashaaaa.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
В английском тексте встретилась французская цитата. Помогите, пожалуйста, перевести:
Un marchE du livre controlE par les grandes sociEtEs de distribution de livres Etrangers.

Date: 2005-02-20 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] hekata.livejournal.com
Книжный рынок, контролируемый крупными дистрибьюторами иностранных книг.

Date: 2005-02-20 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] sperans.livejournal.com
книжный рынок, контролируемый большими компаниями, распространяющими иностранные книги.

Отредактируйте, а то не совсем по-русски :))) но за смысл ручаюсь :)

Date: 2005-02-20 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] sma-la.livejournal.com
Неотшлифованный перевод: "Рынок книг, контролируемый крупными компаниями по сбыту/торговле иностранной литературы"

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2025 08:16 am
Powered by Dreamwidth Studios