eng->rus

Feb. 21st, 2005 01:19 am
[identity profile] mermaidochka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Народ, помогите, как перевести слово bored на хороший русский? изолированно, без контекста, но чтобы было понятно...Такая элементарщина а перевести сложно...в очередной раз осознала:)

Date: 2005-02-20 10:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tamperevident.livejournal.com
скучающий

Date: 2005-02-20 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] marier.livejournal.com
утомленный

Date: 2005-02-20 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-madernik.livejournal.com
заскучавший
утомлённый

Date: 2005-02-20 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] orang-m.livejournal.com
скучающий

Date: 2005-02-20 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] karakal.livejournal.com
Как, то есть, без контекста?
Помогите мне перевести на английский слово ... скажем ... "скучный" без контеста.
"Скучный" что? - спросите меня Вы. Фильм, человек, день?.....

Date: 2005-02-21 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] rakne.livejournal.com
Вы не могли бы привести красочный пример с другим словом\переводом,
чтобы желающие помочь смогли понять, какого результата вы ожидаете??

Date: 2005-02-24 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] rakne.livejournal.com
Тоскующая

Date: 2005-02-20 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lafinur.livejournal.com
докучный

Date: 2005-02-20 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] alternated.livejournal.com
Объятая скукой. По-моему bored как-то более меланхолично и глубоко и безнадежно, чем русское скучающая. Хотя может это под влиянием дефтонсовской "Bored" мне так кажется :)

bored

Date: 2005-02-20 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] aburachil.livejournal.com
обдолбаный

Re: bored

Date: 2005-02-21 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] acrolect.livejournal.com
ЗАдолбаный

ЗАдолбаный

Date: 2005-02-21 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] aburachil.livejournal.com
Эт-точно

Date: 2005-02-20 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ella-p.livejournal.com
достатый. в смысле, которого достало.

Date: 2005-02-21 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] noth-special.livejournal.com
утомленный, замученный
From: [identity profile] akon2.livejournal.com
ЭЛЕМЕНТАРНО, дорогой Ватсон!
Даже и ссылку привожу внизу, откуда взято.
Без контекста, "борд" -- это:
авт. расточенный; увеличенного диаметра
бот., Макаров прободённый
Макаров проколотый
тех. пробурённый
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=bored

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 01:57 am
Powered by Dreamwidth Studios