eng-rus

Feb. 21st, 2005 08:56 pm
[identity profile] lerochka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Не могу красиво перевести следующее:

Технический райдер
пребывание гостей
Сертификат страхования оформляется по предоставленным накладным
схема зала (концертного)
логотип Дома Моды

Date: 2005-02-21 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] delfinchik.livejournal.com
технический райдер так и будет - technical rider

схема зала - concert hall plan?

Date: 2005-02-21 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] anais-v-tumane.livejournal.com
4) seating chart
2) preabyvanie gostei (esli rech' idyot o gostinnice)= stay (e.g. hotel stay)
5) fashion house logo
3) certificate of insurance will be issued upon presentation of itemized packing lists

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 01:57 am
Powered by Dreamwidth Studios