[identity profile] ivga.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
монах последний на сегодня.
проверьте меня, пожалуйста, не уверена, что правильно все поняла:

Giacché, santissimo padre, godo di una certa privata familiarità con gli altri vescovi, che come dimostra l’abito, appartengono a un altro ordine, per l’abito religioso che indosso, sebbene indegnamente, riconosco di essere unito a voi, e fidando in voi, nutro una particolare speranza, e imploro diveniate mio tutore in ogni circostanza.

Ибо, святейший отец, наслаждаюсь особым чувством узнавания в прочих епископах, которые, как показывает их облачение, принадлежат к другому ордену, поскольку одежды мои, хоть и незаслуженно, объединяют меня с Вами, и я питаю особую надежду, вручая себя Вам и умоляя Вас стать моим защитником при любых обстоятельствах.


Огромное спасибо всем, кто мне сегодня и вчера помогал.

Date: 2005-02-21 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] orange-bleu.livejournal.com
...godo di una certa privata familiarità con gli altri vescovi... - "пользуюсь определенным личным расположением других епископов", что-то вроде этого. То есть, епископы другого ордена, узнавая эту одежду, выражают монаху особое расположение. Мне кажется, так.
fidando in voi - "вверясь Вам" - так говорят по-русски? я уже запуталась:)

Date: 2005-02-21 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
А не "имею удовольствие лично знать других епископов... но облачение, которое я ношу, хотя и незаслуженно, объединяет меня с вами..."

Date: 2005-02-21 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-flor.livejournal.com
Одно маленькое "но", на всякий случай: это к Папе обращено?

Date: 2005-02-21 11:29 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-flor.livejournal.com
Да нет, "Вы" - совершенно нормально. А вот насчет "святейшего отца" Вы правильно предположили - в качестве обращения к кому бы то ни было, кроме Папы, оно не существует.

Date: 2005-02-22 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-flor.livejournal.com
Встретила сегодня живую итальянку - и сдуру не спросила, эх!
Но по-русски так точно нельзя кроме как в обращении к Папе, это я Вам как католик говорю.
From: [identity profile] shoshana-flor.livejournal.com
Ой-вей, это ж еще хуже... Потому что просто не бывает, Пресвятая у нас только Богородица...
Обращение к епископу - "Ваше Преосвященство." Еще "Владыка" - но это менее формально и с православным уклоном, так сказать, так что в Вашем случае отпадает.

Уже не хватаюсь :)

Date: 2005-02-22 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-flor.livejournal.com
Я не вижу причин, почему это должно быть ТОЧНО не преосвященство. Переводить же буквально в даном случае ТОЧНО нельзя, и не важно, в каком веке (тем более что шестнадцатый - это как раз просто и понятно, спасибо не шестой). А в переводах Дюма, советского-то времени, много чего было, что ж спорить...
Наводящий вопрос про Папу был как раз потому, что задавала я его на всякий случай - Вы ведь не в этой сфере помощи просили, да и по предыдущим постингам видно было, что в теме разбираетесь.

Идея

Date: 2005-02-23 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-flor.livejournal.com
А если "преосвященный отец/преосвященный отче"?

Date: 2005-02-21 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ritovita.livejournal.com
"наслаждаюсь особым чувством узнавания"

Думаю, не так. Скорее что-то вроде - я довольно близко знаком [т.е. здесь смысл, что он находится с ними в доверительных отношениях] с другими епископами...

Т.е. godere использовано скорее в значении пользоваться, а не наслаждаться.

Date: 2005-02-21 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ritovita.livejournal.com
Кстати, voi меня тоже несколько смущает. Должное обращение Lei. то есть здесь voi скорее вы - то есть орден, а не конкретный человек.

Date: 2005-02-21 11:17 pm (UTC)
From: [identity profile] orange-bleu.livejournal.com
Абсолютно верно. Voi в современном значении Lei в Италии использовалось еще даже 60 лет назад:)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 03:25 am
Powered by Dreamwidth Studios