Eng --> Ru
Mar. 21st, 2005 12:58 amПочему-то мне кажется, что я перевела неправильно.
As there is a natural limit to the capacity of consumption of necessities of life, particular attention must be paid to industrialization, consumption prospects in this sphere being particularly unlimited for a long time to come.
Так как существует естественное ограничение способности удовлетворить жизненные потребности, особое внимание должно уделяться индустриализации. В будущем эти жизненyые потребности станут практически безграничны.
As there is a natural limit to the capacity of consumption of necessities of life, particular attention must be paid to industrialization, consumption prospects in this sphere being particularly unlimited for a long time to come.
Так как существует естественное ограничение способности удовлетворить жизненные потребности, особое внимание должно уделяться индустриализации. В будущем эти жизненyые потребности станут практически безграничны.
no subject
Date: 2005-03-20 10:07 pm (UTC)мучаюсь
Date: 2005-03-20 10:15 pm (UTC)может тогда так:
Так как набор жизненно-важных потребностей естественным образом ограничен, особое внимание должно уделяться индустриализации. В будущем жизненные потребности станут практически безграничны.
Re: мучаюсь
Date: 2005-03-20 10:18 pm (UTC)Подождите, может, еще кто-нибудь что-то предложит.
Спасибо большое!
Date: 2005-03-20 10:27 pm (UTC)Еще:
В виду того, что набор жизненно-важных потребностей естественным образом ограничен и, значит, особое внимание должно (будет) уделяться индустриализации, в будущем жизненные потребности станут практически безграничны.
Re: Спасибо большое!
Date: 2005-03-20 10:39 pm (UTC)Re: Спасибо большое!
Date: 2005-03-20 10:44 pm (UTC)в такое понимание сразу вписывается in this sphere.
сейчас попробую объединить. Спасибо вашему мужу.
Не одна я такая, не сплю. (=
Re: Спасибо большое!
Date: 2005-03-20 10:45 pm (UTC)Re: Спасибо большое!
Date: 2005-03-20 10:58 pm (UTC)Так как существует естественное ограничение объема потребления жизненно-важных продуктов (Так как набор жизненно важных потребностей естественным образом ограничен), особое внимание должно уделяться индустриализации, поскольку в этой сфере перспективы развития потребления в течение длительного времени будут оставаться практически безграничными.
вашему мужу еще раз большое спасибо.
Re: Спасибо большое!
Date: 2005-03-20 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2005-03-20 10:25 pm (UTC)Perhaps it means "consumption prospects for industrial products will be PRACTICALLY unlimited for a long time to come".
In other words, I can eat only so much bread, but I'd love to have a Ferrari and a yacht and a private jet.
(=
Date: 2005-03-20 10:30 pm (UTC)ваша трактовка вносит долю зравого смысла в их плохой оригинал!
no subject
Date: 2005-03-20 10:37 pm (UTC)Так как существует естественное ограничение объема потребления жизненно-важных продуктов, особое внимание должно уделяться индустриализации. В будущем потребление индустриальных продуктов станет практически безгранично.
no subject
Date: 2005-03-21 06:08 am (UTC)Ни-та почти угадала.
Посколько потребить можно только ограниченное количество жизненно-важных продуктов (сожрать можно килограмм, ну два еды, больше не влезет), особое внимание должно уделяться индустриализации, поскольку индустриализацие будет создавать новые прдметы потребления практически без всяких ограничений (когда у всех будет видео, придумают DVD, будет у всех DVD - придумают еще что нибудь).