Ru --> Eng

Mar. 21st, 2005 02:19 am
[identity profile] ni-ta.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А можно так сказать?

Отправным моментом мозгового штурма является проблема, которая не нашла достаточно хорошего решения
The initial matter of the brainstorm is the problem, that hasn’t found the solution _good enough_.

Date: 2005-03-20 11:27 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
the starting point of the brainstorming is the problem that has not found an adequate solution

Можно

Date: 2005-03-20 11:29 pm (UTC)
From: [identity profile] braindancer.livejournal.com
Вполне нормальный оборот. Только запятую не надо, и перед problem я бы поставил "a", а не "the" - это явно первое упопинание проблемы, т.е. она еще не определена.

И на solution это тоже распространяется, кстати... имхо.

Date: 2005-03-20 11:40 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Brainstorming starts with an unsolved problem.

Date: 2005-03-21 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] gailochka.livejournal.com
Мне режет слух и русский, и английский вариант. Проблема не ищет решения, это люди ищут решение проблемы, поэтому активная форма тут, мне лично кажется, неуместна. "Проблема, решение которой еще не найдено"..

Мне больше понравился вариант enigmata.
Четко и кратко, и там уже все есть.
Потому что понятно, что если проблеме уже найдено решение, то дальше с ней (проблемой) нужно делать уже что-то иное, выполнять это решение, скажем...

Успехов!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 05:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios