[identity profile] kma-shunra.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
"Бриллиантовая рука" ?

Re: From Amazon:

Date: 2005-04-05 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] zvuv.livejournal.com
i think "The" definitely needs to be here.

Re: From Amazon:

Date: 2005-04-05 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
Я тоже так думаю, но вот что пишут на http://www.imdb.com:

Also Known As:
Бриллиантовая рука (Soviet Union: Russian title)
Diamond Hand (literal English title)
The Diamond Arm (USA) (video box title)

Re: From Amazon:

Date: 2005-04-05 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
Впрочем, там, где без артикля, написано literal, что может объяснить его отсутствие.

Re: From Amazon:

Date: 2005-04-05 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] zvuv.livejournal.com
just grammatically speaking, "the" makes more sense, because they have one specific hand/arm in mind. (and it should be "arm" since in the movie that's what it was)

but, overall, problem is, there's rarely one official translation, and so the translator shouldn't be obligated to go with it. if it's important, he may have to list all previous English titles.

Re: From Amazon:

Date: 2005-04-05 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] n13.livejournal.com
В любом случае, в фильме речь про arm, а не про hand.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 10:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios