to have balls
Jun. 13th, 2005 12:11 amHe thought we got the win because of chutzpah, because we were aggressive, because we had balls.
Чёрт, ну не яйца же у нас были, правда?
Затруднение в том, что статья, простите за термин, гендерная :) Ну типа про то, как трудно тётькам в жестоком дядьском мире бизнеса.
И надо как-то сохранить отсыл к мужским гениталиям, при этом не ускакав от смысла.
Any ideas? :)
Спасибо.
Чёрт, ну не яйца же у нас были, правда?
Затруднение в том, что статья, простите за термин, гендерная :) Ну типа про то, как трудно тётькам в жестоком дядьском мире бизнеса.
И надо как-то сохранить отсыл к мужским гениталиям, при этом не ускакав от смысла.
Any ideas? :)
Спасибо.
no subject
Date: 2005-06-12 08:07 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 08:09 pm (UTC)написала "потому что мы были настоящими мужиками". морщусь от отвращения, но ничего лучше пока в голову не лезет.
no subject
Date: 2005-06-12 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 08:10 pm (UTC)а мне статью завтра сдавать :)
no subject
Date: 2005-06-12 08:13 pm (UTC)хотя это коряво...
сказано коряво,в смысле:)
no subject
Date: 2005-06-12 08:16 pm (UTC)разрезвилась я что-то.
работать, работать, луна ещё высоко.
no subject
Date: 2005-06-12 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 08:15 pm (UTC)спасибо.
no subject
Date: 2005-06-12 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 08:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 08:33 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 10:21 pm (UTC)Правда, где-то слышал, что в мире коневодов термин "конь" относится к кастрированному животному. Не проверял, но если это правда, то поговорка "конь с яйцами" должна звучать весьма комично :)))
no subject
Date: 2005-06-12 11:39 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 12:09 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-14 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 01:37 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-12 10:32 pm (UTC)balls [ ] ; решимость, мужественность, храбрость ( см. также ballsy )
no subject
Date: 2005-06-12 10:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 12:16 am (UTC)Кстати, в комьюнити совсем недавно (страницы две-три, максимум четыре, назад) обсуждался вопрос насчёт balls. Правда, речь шла об их отсутствии, т.е. "you haven't got balls" - "тебе слабО".
no subject
Date: 2005-06-13 12:37 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 01:53 am (UTC)Но, имхо, перевести не удастся так, чтобы сохранить оба смысла: и подразумеваемый прямой, и выдаваемый за основной переносный (потому что мы не слабаки).
no subject
Date: 2005-06-13 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-13 12:12 pm (UTC):0)))))
Date: 2005-06-13 05:18 pm (UTC)laughed long and hard
waiting for more
no subject
Date: 2005-06-13 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-14 07:49 am (UTC)