Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
(no subject)
(no subject)
Jul
.
21st
,
2005
04:14 pm
zrad.livejournal.com
posting in
ru_translate
Помогите, плз, грамотно перевести на английский фразу
"Мы убиваем время, время- убивает нас."
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2005-07-21 12:16 pm (UTC)
From:
moorka.livejournal.com
We're killing time, time is killing us.
насколько я знаю, ничего больше здесь не нужно.
no subject
Date:
2005-07-21 12:18 pm (UTC)
From:
zrad.livejournal.com
Спасибо -)
no subject
Date:
2005-07-21 12:31 pm (UTC)
From:
(Anonymous)
Ну или we're wasting time while time's wasting us. Тоже возможный вариант
no subject
Date:
2005-07-21 12:38 pm (UTC)
From:
zrad.livejournal.com
Во второй половине точно time
's
?
И нужен ли while?
no subject
Date:
2005-07-21 12:48 pm (UTC)
From:
zrad.livejournal.com
Сожалею, но ваш вариант все-таки неправильный...
Понять-то в принципе можно, но грамматически оно не верно.
no subject
Date:
2005-07-21 01:13 pm (UTC)
From:
-dp-.livejournal.com
А что в нем неправильного? 's = is.
no subject
Date:
2005-07-21 03:08 pm (UTC)
From:
(Anonymous)
все правильно, не волнуйтесь ;). _dp_ правильно объяснил. Без while можно обойтись, но с ним как-то красивей.
no subject
Date:
2005-07-22 05:14 am (UTC)
From:
dcp23.livejournal.com
Всё верно у анонима.
no subject
Date:
2005-07-22 09:31 am (UTC)
From:
zrad.livejournal.com
Да просто перевод нужен дословный.
no subject
Date:
2005-07-21 01:12 pm (UTC)
From:
moorka.livejournal.com
у кэролла были на этот счет диалоги:)) у вас нету оригинала книшки? у меня есть, но на исторической родине к сожалению...
no subject
Date:
2005-07-21 01:31 pm (UTC)
From:
mashaaaa.livejournal.com
там про beat the time - отбивать такт.
no subject
Date:
2005-07-22 09:53 am (UTC)
From:
moorka.livejournal.com
перечитала. вы правы:))
no subject
Date:
2005-07-22 09:33 am (UTC)
From:
zrad.livejournal.com
У меня лично нет, но могу порыться в сети.
Обращайтесь в асю - есть в инфо.
no subject
Date:
2005-07-22 09:55 am (UTC)
From:
moorka.livejournal.com
с кэрролом действительно была неправа. а вот насчет killing time - уверена. не знаю, почему в континиусе, но так звучит правильнее.
14 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
moorka.livejournal.com
-
(no subject)
moorka.livejournal.com
-
(no subject)
moorka.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 11:02 am
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2005-07-21 12:16 pm (UTC)насколько я знаю, ничего больше здесь не нужно.
no subject
Date: 2005-07-21 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-21 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-21 12:38 pm (UTC)И нужен ли while?
no subject
Date: 2005-07-21 12:48 pm (UTC)Понять-то в принципе можно, но грамматически оно не верно.
no subject
Date: 2005-07-21 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-21 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-22 05:14 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-22 09:31 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-21 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-21 01:31 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-22 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-22 09:33 am (UTC)Обращайтесь в асю - есть в инфо.
no subject
Date: 2005-07-22 09:55 am (UTC)