help!

Jul. 21st, 2005 06:19 pm
[identity profile] aisha-anna.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Products which you can use to enhance your business proposition for ultimately your success is our success.

Date: 2005-07-21 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Даже находясь под впечатлением Вашего выдающегося бюста, вынужден сообщить, что приведенная Вами фраза представяетс собой бессмысленный набор слов...

Date: 2005-07-22 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-tambowsky.livejournal.com
Ну, отчего же? Не умаляя достоинств бюста, что сказать хотели вполне ясно. Если Вы хотите сохранить корявость исходной фразы, то звучать это будет так:

"Продукция, которую Вы можете использовать для того, чтобы усилить своё бизнес-предложение, так как Ваш успех - это наш успех". Ultimately не могу гладко вставить в русский текст, клинит. Но смысл - "мы, мол о Вашем успехе печёмся больше всего на свете". Может быть, "так как наш успех - это, прежде всего, Ваш успех", но что-то мне в этой фразе не нравится.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 02:30 am
Powered by Dreamwidth Studios