Trados

Sep. 13th, 2005 03:07 pm
[identity profile] minamarina.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Просветите, плз, что такое Trados, с чем его едят, существует ли русифицированная версия
и где его можно купить в России?

Date: 2005-09-13 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] satis-verborum.livejournal.com
Пятая ссылка в Яндексе
http://www.langust.ru/etc/trados.shtml

Купить можно вот тут:
http://www.e-promt.ru/catalog.asp?lang=ru&id=121

Date: 2005-09-13 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] satis-verborum.livejournal.com
А вот тут предлагают шестой с половиной Традос Фриланс. Насколько я понял, это демо-версия. Если к ней найти крэк, то вроде бы станет полноценной.
Осторожно, 110 МБ!
ftp://download.trados.com/releases/T6FL/Build_6.5.5.438_TRADOS_6.5_Freelance.zip

Date: 2005-09-13 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] nebylyandia.livejournal.com
Trados - программа для автоматизации перевода типа translation-memory. Работает примерно следующим образом: вы создаете пустую ячейку и заполняете ее переводами (перевод записывается в память вместе с оригиналом - по предложениям). Далее Вы можете пользоваться конкордансом, который позволяет видеть перевод термина в контексте, а также выбор языковых средств конкретным переводчиком (если данной программой пользуются несколько человек). Кроме того, если Вы имеете дело с типовыми договорами, которые повторяют друг друга, или регулярными обновлениями (законодательства, н-р), где используются похожие в той или иной степени фурмулировки, программа автоматически будет выдавать варианты переводов похожих фраз. Что удобно.
Весьма удобная программа, если заниматься ее наполнением регулярно и ответственно.

Date: 2005-09-13 12:38 pm (UTC)
From: [identity profile] nebylyandia.livejournal.com
верно. Главное преимущество, на мой взгляд, в том, что Вы можете пользоваться чужой памятью (наработками) и можете легко восстановить какой термин до Вас употребили в данном контексте.
Если же создаете свою память и только для личного пользования, то это также удобно, так как отпадает необходимость держать в памяти огромное количество информации.

Date: 2005-09-13 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] -fee-verte-.livejournal.com
К сожалению, у Традоса много недостатков. Лично для меня самый критичный - это крякнутый 6,5 (и 5,5 тоже) не поддерживает французские диакритические знаки...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 6th, 2026 09:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios