[identity profile] mironov-photo.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
1. In every community communication is based on an extremely high percenatge of elements that are taken for granted as assimilated around which the communication takes place

2. If a message started from a compendium of all the assimilated data, it would be interminable

3. The whole film is centered around the translation problems between the culture of the Hassidic community and the broader culture of New York. ВОПРОС: как лучше перевести "broader"? Я склоняюсь к "более либеральной" (демократичной/свободной)

Заранее всем ответившим спасибо!

Date: 2005-10-03 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] nyusha81.livejournal.com
broader - имеется в виду культура всего Нью-Иорка, не только узкой группы хасидов. То есть культуры в широком понимании слова, культуры всего города.

Date: 2005-10-03 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] nyusha81.livejournal.com
В каждом сообществе обмен информацией основан на широкой группе элементов, которые сообщество считает общепринятыми и освоенными, на основе которых и происходит обмен информацией.

MUCHO кривовато, но может быть, вас на какие-то мысли подтолкнет.

Date: 2005-10-04 04:18 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
более открытая

Date: 2005-10-03 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] smalgin.livejournal.com
Я терминов не знаю, но примерно так:

Общение внутри отдельно взятого людского сообщества почти полностью состоит из аксиоматических элементов, как изначально общих для данной коммуникации, так и динамически ассимилируемых из предмета общения.


Вообще, теоретики в этой области придумали свой, особый русский словарь, которым и пользуются. Interminable - это туда, в сад, в сад... Без контекста не могу ничего сказать.

общий смысл, коряво

Date: 2005-10-03 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] satis-verborum.livejournal.com
1.Общение в любом сообществе строится на основании определенного набора информации, которая считается общеизвестной (для членов сообщества) и вокруг которой и строится общение.
2. Если сообщение начать с изложения этого набора информации, оно будет бесконечным.

Re: общий смысл, коряво

Date: 2005-10-03 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] smalgin.livejournal.com
Ага. Проблема в том, чтобы на соотв. лексиконе это выдать. "Дискурс", мать его за ногу через клюз :)

Date: 2005-10-03 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] angel-anabiosis.livejournal.com
Халяфщик!_)

Date: 2005-10-03 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] angel-anabiosis.livejournal.com
я чейтаю, зайя)

Date: 2005-10-03 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] angel-anabiosis.livejournal.com
по юпикам какойто ахтунговый тред%)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 12:02 am
Powered by Dreamwidth Studios