[identity profile] diam.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как сказать на английском

Можем ли мы рассчитывать, что вы возьмете на себя часть расходов по ремонту квартиры?

Date: 2005-11-21 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Can we count on your undertaking part of the costs of repairing the apartment?

Date: 2005-11-21 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
То, что в русском языке называют ремонт, обычно (хотя и не всегда) соответствует американскому renovation (или remodeling, напр. kitchen remodelling).

Date: 2005-11-21 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
+1

A в Англии то же самое называют refurbishment.

Date: 2005-11-21 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Since I live in a college area I had in mind the common situation where a bunch of students rent an apartment and trash it and the landlord then tries to collect from the students and the students try to collect from each other.

Date: 2005-11-21 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
:)

I was looking at that more from a point of view of an adult homeowner.

Date: 2005-11-21 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Или redecorating the flat, если Вы пишете англичанину. :)

Date: 2005-11-21 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Если Вам надо по смыслу, а не буквально, то

Can we assume that your will partially cover the renovation cost?

Но лучше не справшивать, а утверждать:

We assume that ...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 04:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios