eng >> ru

Nov. 21st, 2005 05:56 pm
[identity profile] fatima6.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Контекст:
два юных гея работают в дорогом отеле. Оба вожделеют к одному из постояльцев - очень красивому, знаменитому, богатому. Мужчина этих парней не замечает - они прислуга. В записках, которыми обмениваются между собой геи, они называют предмет вожделения White God Pink Flower (WGPF). Идиома? Как ее понимать?? Как перевести? Ничего не могу найти... :-(

Date: 2005-11-21 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] madam0001.livejournal.com
Pink Flower... простите, Вы с геями вообще общались? Потому что именно так они называют, еще раз простите, анус. Ну, а White God - очевидно, по контексту мальчонки сами - не белые (тем более возможно, поскольку они - прислуга, как Вы отметили), поэтому своего богатенького вожделяемого называют Белым Богом :-). Осталось сопоставить... :-)

Не претендую на непременное знание предмета, но слишком мало исходной инфы :-)

Date: 2005-11-21 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] bluelis.livejournal.com
фу, мадам, какие анатомические подробности:-))
Я в обозвал Белым Лотосом (ну не дыркой же в заднице его звать?!)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 10:00 am
Powered by Dreamwidth Studios