[identity profile] new-user-name.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
номер раз: само по себе

номер два: в следующем варианте ""Just don't forget our deal, Lois. I sit through this, and later tonight I get anal. You hear me? No matter how neat I want the house, you have to clean it.""




ваши варианты; только, эт-та, не уверен, не обгоняй, а то а прошлым годе 99% предлагали "representing" как "выпендриваться", хотя такого смысела оно не имеет

Date: 2005-11-21 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] marfa-ol.livejournal.com
мелочно-дотошный?

Date: 2005-11-21 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Разговорное в оригинале есть, вульгарного — нету, в общем–то.

Date: 2005-11-22 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Анальный секс здесь не близко, не рядом. "Учите матчасть", как говорится. Anal retentive вошло в обиход из классического (Freudian)психоанализа, из теории возникновения obsessive-compulsive traits (в том числе излишней, болезненной чистоплотности) в связи с фиксацией на анальной стадии развития (в соответствии с теорией психосексуального развития Фрейда каждый человек проходит через оральную, анальную, Эдипову и генитальную стадии). Ребенок retains feces because it's supposedly sexually exciting. С другой стороны, ребенок таким образом учиться контролировать окружающих (родителей, к-е хотят, чтобы он ходил на горшок, а не в пеленки). Ну и т.д. Долго рассказывать.
К взрослому анальному сексу эта фраза не имеет ровным счетом никакого отношения. Так что узнайте, как русские психологи переводят anal retentive - и вперед. Только проблема в том, что это все равно может быть неадекватно, тк сомневаюсь, что в русской массовой культуре псиоханалитический слэнг настолько же вошел в обиход, насколько он привился в Америке.

Date: 2005-11-22 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Увы, увы, как выяснилось, не из лексикона психологов надо перевод подыскивать, а из речи дебилов, зависших на уровне развития 10–12тилетних детей. Тем более, что, как Вы совершенно верно заметили, у неанглоговорящего русского человека слово "анал" ассоциируется, разве что, с фразой "анал не предлагать".

Date: 2005-11-22 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Проходи, проходи, болезный. Я по вторникам не подаю.

Date: 2005-11-22 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Ооооо. Юмор из серии "как из маминой из спальни кривоногий и хромой выбегает", да ещё и из Family Guy. Насчёт однозначно — предлагаю помедитировать над стандартной английской конструкцией "to get + adjective" и над отсутствием в цитируемой фразе артиклей, частиц и других частей речи перед и после anal.

Про извиниться — вторник в самом разгаре, да и от тебя, болезный, я что–то не помню извинений за хамство.

Date: 2005-11-23 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
то есть, …

То не есть.

я не понимаю, что вы хотите сказать

Я нисколько не удивлён.

… тот факт …

Нет такого факта. Поздравляю вас, гражданин, соврамши.

Date: 2005-11-21 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] black-queen.livejournal.com
позже вечером я стану невыносим/невозможен

Date: 2005-11-22 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] black-queen.livejournal.com
Теперь, когда вы поделились контекстом в комментариях, идея шутки стала понятна. Но, на мой взгляд, опираясь на текст вашего первоначального сообщения догадаться обо всех этих тонкостях было очень сложно.

Date: 2005-11-21 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] creepture.livejournal.com
если сохранять анальные коннотации, при этом несколько жертвуя мелочностью-дотошностью, то можно поэкспериментировать с чем-то вроде "жопу на британский флаг порвать".

Date: 2005-11-21 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Первое предложение не подразумевает анальный секс.

Date: 2005-11-22 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] tris-tezza.livejournal.com
Вы просите людей о помощи и в то же время косвенно оскорбляете их, когда они пытаются вам помочь, но недостаточно на ваш взгляд компетентно. Это даже неприятно читать, не то что участвовать в дискуссии.

Date: 2005-11-22 05:16 am (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Господи, нет тут никакой шутки, нет. Здесь так говорят люди со средним образованием, я уже не говорю про высшее. Они, разумеется, не знают всей теоретической подноготной, но они знают, что anal retentive означает человека, к-й скурпулезно относится к деталям, к-й болезненно и патологически чистоплотен, к-й любит все контролировать.

sorry if this is obvious to you anyway

Date: 2005-11-21 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] zvuv.livejournal.com
the sense is "uptight." comes from Freud's description of people who are anal retentive (constipated) and the opposite, forget the term (think diarhea).

Re: sorry if this is obvious to you anyway

Date: 2005-11-21 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] zvuv.livejournal.com
yo, don't get huffy on me. i gotta represent, man.

actually, i was hoping maybe someone else will read that and get an idea.

Date: 2005-11-22 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] map-ka.livejournal.com
#2. A esli obeschanie "anal" na "oral" pomenjat':

"...vecherom vylizhesh' mne vse. Poka dom ne zasverkaet." Chto-to v etom duxe.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 06:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios