[identity profile] dybra.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
должность (?) помогите перевести корректно, мозги уже закипают

комментарий такого-то, Arbeitgeborverband Ruhr/Lenne, Iserlohn, zu den Hausaufgaben der kunhtigen Bundesregierung

больше всего интересует Ruhr/Lenne

Данке шон заранее

Date: 2005-11-21 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] tavoche.livejournal.com
Чего-то у Вас с буковками не то. Что за Arbeitgebor? Arbeitgeber что ли? Типа союз работодателей. Соответственно союз относящийся к региону Рур/Ленне. Впрочем, Ленне не знаю. Зато Изерлон знаю - городишко, страшная дыра - в качестве таковой воспета в стихах Моргенштерна. А вот слова kunhtigen нет в природе. М. б. kuenftige?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 04:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios