[identity profile] oldbore.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
A control room to create an on location line cut.
A cutting room to mix shots onto a mastertape.
Обе rooms находятся в съемочном павильоне. И то и другое - монтаж, насколько я понимаю. Как оно по-русски называется.

Date: 2006-01-21 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] satis-verborum.livejournal.com
A control room to create an on location line cut - это аппаратная линейного монтажа. То есть в павильоне, стоят, допустим, четыре камеры, снимающие разные планы, а в этой аппаратной сидит режиссер, который прямо во время съемки командует: "Переключаемся на третью камеру,... а сейчас на первую". И все это дело сразу пишется на кассету (или уходит в эфир).

A cutting room to mix shots onto a mastertape - это как раз монтажная, где уже после съемок отснятый разными камерами материал сортируют, выбирают лучшие куски и их записывают на мастер-кассету.

Одно меня смущает. Это точно кино? По-моему, больше смахивает на телевидение: всякие там сериалы, ситкомы, ток-шоу.

Date: 2006-01-21 09:04 am (UTC)
From: (Anonymous)
Угу, но, ИМХО, первое может быть даже не собственно аппаратной, где кассета пишется, а именно неким "командным пунктом", который Вы описали. Для телевидения, во всяком случае, такая разнесенность в пространстве (не говоря уж о ситуации прямой трансляции) вполне возможна.
Просто "аппаратная", к сожалению, теряет момент "on location".
К сожалению, предложить термин затрудняюсь (да никогда и не слышала даже на ТВ - обычно просто говорят - "режиссер сидит здесь" :-) ).
Сам же такой монтаж для прямой телетрансляции так и будет "эфирным" - но если речь о кино, то случай, похоже, не тот. Но в более строгой терминологии (ТВ) тут будет "станция эфирного управления".

В свою очередь, "аппаратная линейного монтажа" как термин будет означать - если без дополнительных эпитетов - место, где монтаж не компьютерный, а прямой перезаписью фрагментов с кассеты на кассету (в том числе, возможно, и на мастер). Соотетственно, компьютерный монтаж будет "нелинейным".
Так что и упомянутый финальный монтаж вполне может оказаться "линейным" по технологии.

Но, может быть, вопрошающий уточнит, о каких съемках речь? Может, сериалы? Тогда ТВ-технология вполне может быть.
:-)))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 6th, 2026 03:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios