[identity profile] enlink.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
school superintendent Abbyy переводит в качестве директора школы, что неверно. multitran в таком сочетании суперинтенданта вообще не держит. Я понимаю, что в американской жизни это нечто среднее между зав. отделом образования или зав. роно (что, впрочем одно и то же). Речь идет о "school superintendent’s office in the town". Ломаю голову. Заранее спасибо за помощь.

Апдейт: Кстати, multitran переводит superintendent’s office как "офис начальника буровой" :)
бедные наши дети

Date: 2006-03-09 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] lilipu.livejournal.com
Глава? председатель? попечитель? :) учебного округа.

Date: 2006-03-09 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] lilipu.livejournal.com
С буровым приветом!
;)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 12:29 am
Powered by Dreamwidth Studios