[identity profile] paulkorry.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
(наверно, итальянской):

Ombra mai fu, divergetabile
Carad amabile, soavre piu

Date: 2006-06-03 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Это ария из оперы Генделя "Ксеркс".

Ombra mai fu, di vegetabile
Cara ed amabile, soave piu

Никогда не была тень дерева,
Драгоценного, любимого, [не была] нежнее (сладостнее).

Или вам полностью текст арии нужен, со слов Frondi ceneri...

Date: 2006-06-03 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] percik.livejournal.com
а я сидела и думала, вот надо же два слова всего из текста знаю...да и слова какие-то сами странные....

Date: 2006-06-03 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Текст у вас неправильный:) Правильно так, как я привела. А ария эта - мужская, кстати.

Date: 2006-06-05 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
А в этой арии не надо петь контральто - она для контртенора. Для кастрата то есть:)

Date: 2006-06-05 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Сейчас, за неимением кастратов, поют контртеноры.
Да нет, спасибо, не надо:)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 06:55 am
Powered by Dreamwidth Studios