Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
Сидеть на шее
Сидеть на шее
Jun
.
17th
,
2006
09:01 pm
al-la.livejournal.com
posting in
ru_translate
Как лучше всего и образнее перевести на английский "сидеть на шее" ?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2006-06-18 01:28 am (UTC)
From:
botanik1.livejournal.com
To sit on the neck.
no subject
Date:
2006-06-18 01:36 am (UTC)
From:
al-la.livejournal.com
Я боюсь, что это слишком дословный перевод. Pain in the neck - такое выражение есть, но оно обозначает не совсем то, что в русском языке.
no subject
Date:
2006-06-18 01:41 am (UTC)
From:
botanik1.livejournal.com
Ну почему же слишком, в "Вася сидел на шее у папы и размахивал флажком" как раз мой вариант и подходит, хотя и вполне возможно, что в тот момент Вася был и "pain in papa's neck".
no subject
Date:
2006-06-18 01:43 am (UTC)
From:
al-la.livejournal.com
Если физически сидеть на шее - да. Имеется в виду - жить за чей-то счет.
no subject
Date:
2006-06-18 01:46 am (UTC)
From:
al-la.livejournal.com
To be on one's back - близко, но снова не совсем то.
no subject
Date:
2006-06-18 01:54 am (UTC)
From:
botanik1.livejournal.com
"to be on one's back" and "a pain in the neck" так же далеко от "сидеть на шее", как декабристы от народа. Вам надо sponge off, leech off, live off.
no subject
Date:
2006-06-18 02:00 am (UTC)
From:
al-la.livejournal.com
Спасибо! Эти варианты тоже очень хорошие.
no subject
Date:
2006-06-18 01:47 am (UTC)
From:
botanik1.livejournal.com
Aa.
no subject
Date:
2006-06-18 01:53 am (UTC)
From:
ex-rzhevsky361.livejournal.com
parasite, bloodsucker, hanger-on, leech, sponge, freeloader
Perfect!
Date:
2006-06-18 01:57 am (UTC)
From:
al-la.livejournal.com
Freeload - то, что надо. Спасибо большое!
10 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
botanik1.livejournal.com
-
(no subject)
ex-rzhevsky361.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 12:20 am
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2006-06-18 01:28 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 01:41 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 01:46 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 02:00 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 01:47 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-18 01:53 am (UTC)Perfect!
Date: 2006-06-18 01:57 am (UTC)