вы знаете, я честно говоря не помню, как выкрутилась, за давностью сроков, но кажется, от безысходности я назвала ее просто "главной подружкой невесты".
Тогда это может быть (а может и не быть) старшая (по званию) из подружек невесты, которой поручено или нести шлейф, или - высшая честь, а порой издевка - бросать букет. На нее махнули рукой - если она бросает, то сама не поймает.
Переводил десятки свадеб в подробностях, но такого словосочетания не встречал. Сомневаюсь, что есть "русский аналог". Создайте - первая, старшая, главная, почетная.
Как можно знать matron of honor, относительно редкая должность, bridesmaid, которые бывают только не достаточно крутых свадьбах, и НЕ ЗНАТЬ maid of honor, без которой вообще ни одна свадьба не обходится?
Ваши слова звучат примерно так: Пишу шариковыми ручками уже 10 лет, зеленые чернила попадались, красные, фиолетовые, а вот синих никогда не видел. Сомневаюсь, что они в природе есть...
Позор, конечно, только... чего-то не знать (о существовании даже синих чернил) - это нормально, а знать все - нереально.В Британии matron of honour - не редкость, а в Штатах bridesmaids - не только у самых крутых.А вообще-то Вы правы.
maid of honor: незамужняя подружка невесты, свидетельница, обычно самая близкая подруга или сестра
matron of honor: замужняя подружка невесты, свидетельница
bridesmaid: подружка невесты, их бывает много, особенно, когда невеста не может выбрать только одну maid of honor, или просто для придания церемонии большего пафоса и грандиозности
про пафос это я уже своего личного мнения приплела
Подружек, действительно, очень часто бывает несколько, а главная - maid of honor (иногда их двое - maid и matron). В ее обязанности входит не только организация девчачника перед свадьбой, но и стоит она во время церемонии рядом с невестой, держит букет, да поправляет платье, если юбка вдруг криво легла.
Я бы сказал, maid of honor, конечно, подружка невесты (я еще встречал слово ШАФЕРИЦА), а вот bridesmaids, т.е. помошницы подружки, для этого, кажется, отдельного русского слова нет.
no subject
Date: 2006-06-27 01:01 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-23 09:44 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:17 pm (UTC)спасибо anyway
no subject
Date: 2006-06-27 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 02:00 pm (UTC)Ваши слова звучат примерно так: Пишу шариковыми ручками уже 10 лет, зеленые чернила попадались, красные, фиолетовые, а вот синих никогда не видел. Сомневаюсь, что они в природе есть...
no subject
Date: 2006-06-27 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 03:38 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 01:44 pm (UTC)matron of honor: замужняя подружка невесты, свидетельница
bridesmaid: подружка невесты, их бывает много, особенно, когда невеста не может выбрать только одну maid of honor, или просто для придания церемонии большего пафоса и грандиозности
no subject
Date: 2006-06-27 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 05:52 pm (UTC)Подружек, действительно, очень часто бывает несколько, а главная - maid of honor (иногда их двое - maid и matron). В ее обязанности входит не только организация девчачника перед свадьбой, но и стоит она во время церемонии рядом с невестой, держит букет, да поправляет платье, если юбка вдруг криво легла.
no subject
Date: 2006-06-27 05:53 pm (UTC)maid of honour
Date: 2006-06-27 02:55 pm (UTC)Re: maid of honour
Date: 2006-06-27 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 03:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 04:04 pm (UTC)