Кажется мне, что всё-таки фОрвертс - как и в немецком. А на идиш никаких умляутов быть не должно, там квадратная графика - скорее комец под алефом надо поставить.
Был такой знаменитый нью-йоркский еженедельник Форвертс (ударение на о)... в частности, в нем сотрудничал замечательный писатель Башевис-Зингер... Об исчезновении великой литературы на идиш можно сожалеть, но как может быть иначе? В конце концов идиш ведь довольно молодой язык, по любым меркам...
название журнала, естественно, писалось на идиш безо всяких умляутов, квадратным еврейским шрифтом... по английски это название пишут так: Forwerts, Forverts, Vorwärts, или даже Forwärts...
По немецки, конечно, слово пишется vorwärts... по этому поводу расскажу забавную байку:
Как-то я довела до белого каления одного благожелательного немца, который любезно объяснял нескольким евреям, что идиш есть испорченный немецкий. Поскольку я не еврейка, мне было легко и приятно ему сказать, что скорее немецкий есть испорченный идиш, ибо это как раз тот язык, на котором говорили в Германии 300 лет назад. Знаменитый лингвист Жирмунский, провозгласивший интересную теорию о том, что языки не развиваются в малых группах, элегантно продемонстрировал эту теорию на примере немецкий колоний под Одессой. Сходство с идиш было разительное!
в этом я не уверена, хотя само утверждение слышала как про американский так и про австралийский диалекты... ярче выражено аналогичное соотношение между Квебеком и Францией
Журнал פֿאָרווערטס (Forward) есть, даже на интернете, http://yiddish.forward.com/, но мне говорили, что связь времен с тем Форвертсом прерывалась
впрочем, согласно википедии (http://en.wikipedia.org/wiki/Forverts), формально не прерывалась... но фактически, достаточно сказать, что одно время английская версия была в руках консерваторов... original Forverts "defended trade unionism and moderate, democratic socialism. The paper was a significant participant in the activities of the International Ladies' Garment Workers' Union"
Может и прерывалась, не знаю. А насчет именно американского, а не австралийского диалекта, так это, по-моему, признано всеми лингвистами. Конечно, по отдельным показателям тот или иной диалеты могут быть архаичней, но в среднем побеждает американский, как по спеллингу (а британском сильное влияение французского), так и по произношению (RP вообще в большой части искусственно придуманный выговор высших классов).
почему искусственно?.. взяли выговор культурных людей в южной Англии за стандарт, as the "Received Pronunciation"... и требуют его от дикторов BBC... the Royalty deviates quite intentionally in commnoner's direction
no subject
Date: 2006-08-10 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-10 01:52 pm (UTC)Если умляут над "а", то форвэрц
no subject
Date: 2006-08-10 02:21 pm (UTC)название журнала, естественно, писалось на идиш безо всяких умляутов, квадратным еврейским шрифтом... по английски это название пишут так: Forwerts, Forverts, Vorwärts, или даже Forwärts...
По немецки, конечно, слово пишется vorwärts... по этому поводу расскажу забавную байку:
no subject
Date: 2006-08-10 03:20 pm (UTC)Форвертс, кстати, до сих пор издается, если не ошибаюсь, все в том же НЙ, на трех языках.
no subject
Date: 2006-08-10 05:54 pm (UTC)Журнал פֿאָרווערטס (Forward) есть, даже на интернете, http://yiddish.forward.com/, но мне говорили, что связь времен с тем Форвертсом прерывалась
no subject
Date: 2006-08-10 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-10 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-10 09:03 pm (UTC)