[identity profile] curiositypower.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Друзья!

«Биржа переводов» www.itrex.ru приглашает всех желающих принять участие в Открытом конкурсе переводчиков.

Конкурс пройдет с 15.09.06 по 15.11.06.
Конкурс призван поддержать молодых и талантливых переводчиков из различных регионов.


На конкурс будут приниматься переводы статей с любых языков на русский. Тематика статей – культура, культурные особенности и культурная жизнь различных стран, искусство, музыка, литература, театр, кино. К участию в конкурсе допускаются переводы статей, ранее не публиковавшихся в русскоязычной прессе. Участвующие в конкурсе переводы будут размещаться на различных сайтах для публичного ознакомления и голосования.

Победители будут награждены полезными и памятными призами от организаторов и партнеров конкурса.
Официальный партнер конкурса - интернет-магазин BooksPlanet (http://www.booksplanet.ru).

Конкурс поддержан рядом иностранных посольств в Москве.

Подробно ознакомиться с правилами Открытого конкурса переводчиков и принять участие можно на странице конкурса по адресу: http://www.itrex.ru/competition/

Будем рады видеть Вас среди участников конкурса.

Распространение этой информации среди друзей, знакомых и просто хороших людей приветствуется :)

кросс-пост

Date: 2006-09-13 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
переводы статей с любых языков

Ух, какие вы храбрые! И все сможете оценить? ;)

Date: 2006-09-13 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
будет вестись публичное голосование

представители ряда посольств, которые, разумеется, владеют языками

Ну и получите флеш-моб, господа.
А "представители посольств" не обязательно, даже будучи носителями языка, смыслят в переводе. :))

Date: 2006-09-13 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
Посмотрел сайт. Заказы на переводы у вас отсутствуют. Конкурс вы проводите, видимо, потому что не хватает переводчиков.

Скажите, а вот все эти призы - они-то хоть у вас есть? А интернет-магазин знает, что он ваш партнер?

Date: 2006-09-13 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
Ну а как?
Написано по первому впечатлению от сайта. Как известно, шанса произвести первое впечатление второй раз не бывает.
Если на сайте нет информации ни о текущих, ни о распределенных, ни о выполненных заказах - что, по вашему, я должен подумать?

Date: 2006-09-13 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
Я предположил самый лобовой вариант - если информации о чем-то нет, значит этого не существует в природе. :)
Да просто просите согласия заказчика на указание на сайте имени заказчика, характера работы и (возможно) объема - и сами указывайте. И если хотите, можно заготовить ему на подпись благодарственное письмо.

Date: 2006-09-14 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
В качестве примера рекомендую зайти на сайт www.proz.com (http://www.proz.com/) и подумать, как выглядели бы их списки предлагаемых работ, если бы они немедленно удаляли из них все закрытые проекты.

Date: 2006-09-13 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] booooo.livejournal.com
какова конкретная цель конкурса?
"поддержать молодых и талантливых переводчиков из различных регионов полезными и памятными призами"?

Date: 2006-09-13 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
"Поддержан рядом иностранных посольств" - позвольте поинтересоваться, 1) каких посольств 2) как именно поддержан?

Date: 2006-09-13 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] izergilda.livejournal.com
работу для перевода выбирает сам участник?..

Date: 2006-09-13 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] izergilda.livejournal.com
а возможен вариант не со статьёй, а с переводом, допустим, отрывка из книги, подходящей под тематику?.. уверена, что её перевода на русский нет...

Date: 2006-09-14 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_x_mas_/
эти статьи будут размещены на сайте?

Date: 2006-09-14 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] udav-sha.livejournal.com
Я правильно поняла, что после 15 сент. вариант статьи для перевода можно выбрать у вас на сайте? Если несколько переводчиков выберут одну и ту же статью - вывешивать будут все варианты и выбирать лучший?

Date: 2006-09-16 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] rhal.livejournal.com
так где списки статей для перевода-то? Или самим надо подбирать? Так и не понятно...:))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 6th, 2026 09:08 am
Powered by Dreamwidth Studios