English

Sep. 13th, 2006 08:41 pm
[identity profile] astrra.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
контролирующие органы (юр.)

как лучше сказать:

controlling units
или
supervising bodies

заранее благодарю.

Date: 2006-09-13 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
supervising bodies
"control" usually means "managing" in English.

Date: 2006-09-14 04:53 am (UTC)

Date: 2006-09-13 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] andreywarkentin.livejournal.com
supervising organs

Date: 2006-09-13 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] ann-marry.livejournal.com
supervising bodies/institutions

Date: 2006-09-13 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] sergeykharitich.livejournal.com
supervisory bodies

сравните хотя бы частотность:
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%22supervising+body%22+site%3Auk&lr=
и
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%22supervisory+body%22+site%3Auk&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&lr=

Date: 2006-09-14 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] polarbrain.livejournal.com
Regulators (лучше)
ну или supervising authorities

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 6th, 2026 09:08 am
Powered by Dreamwidth Studios