[identity profile] shpulenka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день, помогите, подалуйста, с переводом термина:



CERTIFICATE OF INCUMBENCY

там речь идет о том, что компания зарегистрирована и указаны действующие директоры.
По-русски это вроде сертификат о должностных лицах, соответсвенно на эст. я перевела как ametiisikute sertifikaat.
Есть еще термин регистр директоров - вроде получше звучит - direktorite register

Date: 2006-11-22 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] lookot7nedug.livejournal.com
Свидетельство о пребывании в должности

По русски именно так.

Удачи

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios