![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Здравствуйте.
Из книги по телемаркетингу:
«Listen to others in their own terms»
Далее такое забавное предложение типа:
«Messages are not always presented in a pleasant way»
Буду благодарна за ваши версии
Из книги по телемаркетингу:
«Listen to others in their own terms»
Далее такое забавное предложение типа:
«Messages are not always presented in a pleasant way»
Буду благодарна за ваши версии
no subject
Date: 2007-01-03 07:26 pm (UTC)перевод для презентации типа учебного пособия, про табак могут просто не понять
у вас интереснее – но там в таком стиле не вполне уместно :)
no subject
Date: 2007-01-03 07:22 pm (UTC)В зависимости от контекста может быть так:
Не всегда телефонные сообщения оставляются в приятной форме.
no subject
Date: 2007-01-03 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-03 11:46 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-04 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-01-05 01:50 am (UTC)no subject
Date: 2007-01-05 11:45 am (UTC)иначе меня бы тут не было :)
как бы вы перевели:
«Listen to others in their own terms. Messages are not always presented in a pleasant way»
учитывая, что речь идет не об «оставленных сообщениях», а о диалоге?
PS стоит зайти к вам в журнал, как все системные процессы компутера впадают в пролонгированный стопор :)
no subject
Date: 2007-01-05 11:32 pm (UTC)Во время разговора принимайте условия Вашего собеседника. Учитывайте, что не каждый будет с Вами вежлив.
P.S. Не знаю, я захожу, даже не делая логин, - и ничего особенного не происходит, все нормально показывает.
no subject
Date: 2007-01-06 09:16 am (UTC)---
зашла с другого компутера – тот же эффект
это может быть из-за большого количества скриптов или каких-нибудь счетчиков на странице
как вариант – большого количества картинок. но это не ваш случай
no subject
Date: 2007-01-06 04:09 pm (UTC)?
Date: 2007-01-05 12:03 pm (UTC)Не все то золото, что блестит.
Или
Слушая собеседника, смотрите на ситуацию его глазами.
Сообщения не всегда бывают приятными по форме.
no subject
Date: 2007-01-03 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-03 08:34 pm (UTC)слушать и смотреть - 2 разных действия.
нелепей только разве что "глядя на собеседника вслушайтесь в ситуацию его ушами"...
no subject
Date: 2007-01-03 08:52 pm (UTC)С некоторых пор я стала побаиваться анонимов
:)
Date: 2007-01-03 09:04 pm (UTC)означает он «хорошо понимать человека, ставить себя на его место»
try walking in my shoes, хотя, казалось бы, при чем здесь ботинки ;)
no subject
Date: 2008-03-20 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-21 12:51 pm (UTC)объем большой
no subject
Date: 2008-03-21 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-21 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-21 07:05 pm (UTC)7 переведенных файлов (есть на ангельском)
3 без перевода
no subject
Date: 2008-03-22 11:13 am (UTC)