ru -> eng

Jan. 29th, 2007 08:50 pm
[identity profile] marbled-cat.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как правильно сказать (в резюме) - за время работы в компании привлек столько-то клиентов, и наладил связи с неким количеством новых компаний.
(Тут по-русски не знаешь, как сказать...)
Это резюме работника, который осуществлял продажи по телефону.

Attracted 100 participants - неправильно ведь?!
Recruited 10 new client companies. - Как вам?

Date: 2007-01-29 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] mish2007.livejournal.com
While working in this role he/she brought [100s] of new clients to the company, and established connections with [12345] other companies. [По смыслу "other" а не "new"]

Date: 2007-01-29 10:37 pm (UTC)
From: [identity profile] pm771.livejournal.com
"established relations" would be probably better

Date: 2007-01-29 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mish2007.livejournal.com
Tozhe mozhno, no chash'e v takom kontekste upotreblyaetsya "established connections". English #$%&@! :-)

Date: 2007-01-29 11:46 pm (UTC)
From: [identity profile] iler.livejournal.com
Increased sales 100-fold in his area!!!!!!!

Date: 2007-01-30 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] mish2007.livejournal.com
Вольный перевод но вполне допустимый для резюме :-)

Date: 2007-01-30 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] mish2007.livejournal.com
???

Как написано в первом комментарии (первая часть предложения):
"brought [столько-то] new clients...".

И "established connections with [столько-то] other companies" в пункт 2.

Date: 2007-01-30 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] mish2007.livejournal.com
Можно так:
"...brought [столько-то] of new clients to the company, established ..."

или так:

"...brought in [столько-то] of new clients, established ..."

Разница в "company" :-)

На самом деле второй вариант звучит лучше.
Удачи!

Date: 2007-01-30 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mish2007.livejournal.com
Oops... "of" пишите если только будете употреблять "100s", "1000s", и т.п.
Если точное число то без "of".

Date: 2007-01-30 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] mish2007.livejournal.com
My pleasure :-)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 09:37 am
Powered by Dreamwidth Studios