![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
как перевести на русский:
In de calvinistische uitleg van het christelijke geloof staat zondebesef centraal, evenals de hoop op verlossing door Gods genade en niet door de biecht.???
я написал так:
В кальвинистском толковании христианства понятие греха является центральным, точно так же как и вера во всепрощающую благодать Божью, а не в исповедь.
можно ли считать этот перевод удачным???
In de calvinistische uitleg van het christelijke geloof staat zondebesef centraal, evenals de hoop op verlossing door Gods genade en niet door de biecht.???
я написал так:
В кальвинистском толковании христианства понятие греха является центральным, точно так же как и вера во всепрощающую благодать Божью, а не в исповедь.
можно ли считать этот перевод удачным???
no subject
Date: 2007-03-17 07:08 pm (UTC)Я бы так не смогла сходу.
no subject
Date: 2007-03-17 08:22 pm (UTC)а я бы тоже не смог бы)))) у меня письменный перевод - zначит, было время подумать))
no subject
Date: 2007-03-17 08:38 pm (UTC)спасибо
Date: 2007-03-17 09:18 pm (UTC)