Eng => Ru

Mar. 18th, 2007 04:00 pm
[identity profile] nonsens.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте, у меня такой вопрос.

As soon as the smoke had cleared, Ford's local managers cut a deal with the occupation authorities that allowed the company to resume production swiftly—"solely for the benefit of Germany and the countries under its [rule]," according to a US Treasury Department document.

Что в этом предложении может значить "the smoke had cleared", кроме прямого значения, которое здесь, как мне кажется, не к месту? Вообще, речь в предыдущем предложении идет о том, что Франция была только-только оккупирована нацистами в июне 1940 г.

Заранее спасибо.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 1st, 2025 04:08 am
Powered by Dreamwidth Studios