Вот далеко не все возможные ЛЯО 樛,潦,辽(遼),疗(療),聊,僚,寥,廖,嘹,寮,撩,獠,缭(繚),燎,镣(鐐),鹩(鷯),钌(釕),蓼,尥,料,撂,蹽,髎,蟧,嵺,憀,膋,嶚,嶛,敹,暸,璙,窷,膫,竂,廫,簝,蟟,豂,賿,蹘,飉,鄝,爒,炓,尞 А это ПИНы 娉,乒,俜,平,评(評),凭(凴),坪,苹(蘋),屏,枰,洴,瓶(缾),萍,鲆(鮃),冖,帡,幈,鉼,泙,胓,硑,倗,甹,涄,砯,艵,竮,呯,岼,郱,玶,娦,屛,帲,蚲,塀,焩,甁,聠,蓱,蛢,慿,箳,輧,檘,簈 Про что-то типа того я просто молчу.
ВЫВОД: В комбинации это может означать все, что угодно.
шутить изволите? вы задали вопрос, ответ на который невозможен ввиду безграничности вариантов. попытайтесь сформулировать точнее, если хотите получить ответ.
(кстати, насколько мне известно, матерных слов в китайском не может существовать по определению)
к сожалению, сама полной информацией не обладаю, видимо, это выражение было использовано одним другом в письме другому. Тот озадачился, решил, что его тем самым пытались оскорбить...
Ляопинь может быть? Тогда это "помогать бедным" 疗贫. Это книжное выражение, так обыкновенно не говорят. А если скажут, то может быть слегка иронично. "Бог подаст", что-то вроде этого. Разумеется, только осторожное предположение.
no subject
Date: 2007-05-23 04:19 pm (UTC)樛,潦,辽(遼),疗(療),聊,僚,寥,廖,嘹,寮,撩,獠,缭(繚),燎,镣(鐐),鹩(鷯),钌(釕),蓼,尥,料,撂,蹽,髎,蟧,嵺,憀,膋,嶚,嶛,敹,暸,璙,窷,膫,竂,廫,簝,蟟,豂,賿,蹘,飉,鄝,爒,炓,尞
А это ПИНы
娉,乒,俜,平,评(評),凭(凴),坪,苹(蘋),屏,枰,洴,瓶(缾),萍,鲆(鮃),冖,帡,幈,鉼,泙,胓,硑,倗,甹,涄,砯,艵,竮,呯,岼,郱,玶,娦,屛,帲,蚲,塀,焩,甁,聠,蓱,蛢,慿,箳,輧,檘,簈
Про что-то типа того я просто молчу.
ВЫВОД: В комбинации это может означать все, что угодно.
no subject
Date: 2007-05-23 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:49 pm (UTC)вы задали вопрос, ответ на который невозможен ввиду безграничности вариантов. попытайтесь сформулировать точнее, если хотите получить ответ.
(кстати, насколько мне известно, матерных слов в китайском не может существовать по определению)
no subject
Date: 2007-05-23 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:59 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:57 pm (UTC)Вы хотя бы примерно скажите, откуда взято это слово.
Тогда можно гадать.
no subject
Date: 2007-05-23 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 05:07 pm (UTC)это матерные слова?
Date: 2007-05-23 04:59 pm (UTC):)
Re: это матерные слова?
Date: 2007-05-23 05:01 pm (UTC)но автора можно понять - иероглифы с непривычки и впрямь зрелище неприличное :)
Re: это матерные слова?
Date: 2007-05-23 05:01 pm (UTC)Re: это матерные слова?
Date: 2007-05-23 05:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 06:20 pm (UTC)