[identity profile] glossina.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые сообщники, подскажите, пожалуйста, как будет переводится то, что произносится "ляо пин" или что-то типа того? заранее благодарю!

Date: 2007-05-23 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] karakatitza.livejournal.com
шутить изволите?
вы задали вопрос, ответ на который невозможен ввиду безграничности вариантов. попытайтесь сформулировать точнее, если хотите получить ответ.

(кстати, насколько мне известно, матерных слов в китайском не может существовать по определению)

Date: 2007-05-23 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] karakatitza.livejournal.com
по слухам, довольно нейтральными по нашим меркам словами. пусть специалисты меня поправят и/или дополнят.

Date: 2007-05-23 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] igor-cooking.livejournal.com
По русской транскрипции точно восстановить китайские иероглифы невозможно.
Вы хотя бы примерно скажите, откуда взято это слово.
Тогда можно гадать.

Date: 2007-05-23 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] igor-cooking.livejournal.com
Может он сам придумал слово, а мы тут мучаемся.

это матерные слова?

Date: 2007-05-23 04:59 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Это один из лучших вопросов в этом сообществе за последнее время.
:)

Re: это матерные слова?

Date: 2007-05-23 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] karakatitza.livejournal.com
ахха :)
но автора можно понять - иероглифы с непривычки и впрямь зрелище неприличное :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 03:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios